К сожалению, квалификации не хватает перести всю песню, но могу авторитетно заявить, что "биляд" - это страна, а "фи билядина" - это "в моей стране". На самом деле, это мне еще приятель по ИСАА сказал, когда я там училась - как пример насколько же смешной этот арабский язык :)
На самом деле, нам это не приходит в голову, но многие русские слова тоже звучат смешно (или даже неприлично) в других языках. Я помню, как мои профессора на кафедре рассказывали, что безобидное название теплохода "Киров" завешивали тряпочкой, когда сей теплоход заходил в иранские порты. А на Киркорова иранцы разбирали билеты как горячие пирожки, любопытствуя действительно ли его достоинство такое толстое... Индийцы очень нервно реагировали на обычное русское слово "чудо". А наши англоязычные товарищи ржут с Аршавина и Жиркова. Так что вот...
ну да, я вот сегодня ветеринару вообще жестами оьъяснила, что кот хочет с кошкой сделать - она так смеялась ))) так что слова и имена, это не главный повод посмеяться :)
no subject
Date: 2011-08-20 01:10 am (UTC)no subject
Date: 2011-08-21 03:49 pm (UTC)no subject
Date: 2011-08-21 04:02 pm (UTC)no subject
Date: 2011-08-21 04:15 pm (UTC)no subject
Date: 2011-08-22 01:29 pm (UTC)Вообще, жизнь смешна (и с переводом, и без), если есть время смеяться.
no subject
Date: 2011-08-23 10:19 am (UTC)